海外文案将春节写成Lunar New Year!网红奶茶霸王茶姬深夜紧急道歉

内容摘要快科技1月25日消息,日前,许多网友在社交平台发帖,称霸王茶姬在海外社交平台的宣传文案中,将春节翻译为 Lunar New Year ,导致网友对霸王茶姬的不满。1月24日深夜,霸王茶姬官方微博和官方公众号发布《全球同庆首个非遗春节,HAP

快科技1月25日消息,日前,许多网友在社交平台发帖,称霸王茶姬在海外社交平台的宣传文案中,将春节翻译为 Lunar New Year ,导致网友对霸王茶姬的不满。

1月24日深夜,霸王茶姬官方微博和官方公众号发布《全球同庆首个非遗春节,HAPPY CHINESE NEW YEAR!》文章,并在评论区就 春节 一词翻译不当致歉。

霸王茶姬表示: 很抱歉我们没有拉齐海外在地团队对 春节 的翻译使用更一致的说法,我们后续会加强对海外账户的管理和沟通,确保表达内容的准确性。

霸王茶姬称,作为从世界茶叶故乡中国云南走出的品牌,我们从未忘记我们来自哪里,我们为何而出发。

海外文案将春节写成Lunar New Year!网红奶茶霸王茶姬深夜紧急道歉

海外文案将春节写成Lunar New Year!网红奶茶霸王茶姬深夜紧急道歉
微博评论区

海外文案将春节写成Lunar New Year!网红奶茶霸王茶姬深夜紧急道歉

海外文案将春节写成Lunar New Year!网红奶茶霸王茶姬深夜紧急道歉
微信公众号评论区

不过,对于霸王茶姬的道歉,许多微博网友并不认可,网友表示: 单独一条微博道歉都做不到啊 搞笑不,道歉竟然是在抽奖博的评论区 全平台道歉,全平台是指国内外所有哈,请你发正文道歉,而不是就在你抽奖微博评论区道歉就行了 。

海外文案将春节写成Lunar New Year!网红奶茶霸王茶姬深夜紧急道歉

海外文案将春节写成Lunar New Year!网红奶茶霸王茶姬深夜紧急道歉

据媒体报道,春节通常翻译为 Chinese New Year , Lunar New Year 直译为 阴历新年 。

但中国春节并非纯 阴历 ,而是 阴阳历 ,这种历法兼顾太阳月亮和地球的关系,英文应译作 Lunisolar ,而部分国家为刻意规避 中国 概念,经常采用 Lunar New Year 指代春节。

更重要的是,2025年春节是申遗成功以后的首个春节,在向联合国教科文组织申遗时, 春节 还加上了定语 中国人民庆祝传统新年的社会实践 。

海外文案将春节写成Lunar New Year!网红奶茶霸王茶姬深夜紧急道歉

 
举报 收藏 打赏
今日推荐
浙ICP备19001410号-1

免责声明

本网站(以下简称“本站”)提供的内容来源于互联网收集或转载,仅供用户参考,不代表本站立场。本站不对内容的准确性、真实性或合法性承担责任。我们致力于保护知识产权,尊重所有合法权益,但由于互联网内容的开放性,本站无法核实所有资料,请用户自行判断其可靠性。

如您认为本站内容侵犯您的合法权益,请通过电子邮件与我们联系:675867094@qq.com。请提供相关证明材料,以便核实处理。收到投诉后,我们将尽快审查并在必要时采取适当措施(包括但不限于删除侵权内容)。本站内容均为互联网整理汇编,观点仅供参考,本站不承担任何责任。请谨慎决策,如发现涉嫌侵权或违法内容,请及时联系我们,核实后本站将立即处理。感谢您的理解与配合。

合作联系方式

如有合作或其他相关事宜,欢迎通过以下方式与我们联系: